Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

finanse waluta zagraniczna, waluta obca; dewizy;

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

dewizy

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

waluta zagraniczna, dewizy

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

dewizy pl

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OBCA WALUTA

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

waluta obca

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Italy suspends the official quotation of foreign currencies against the lira.
Włochy zawieszają oficjalne notowania walut obcych względem lira.

europa.eu

Italy resumes official quotation of foreign currencies against the lira.
Włochy wznawiają oficjalne notowania walut obcych względem lira.

europa.eu

China is rapidly accumulating foreign currency reserves and control over scarce global resources.
Chiny szybko kumulują rezerwy waluty obcej i zdobywają kontrolę nad lwią częścią światowych zasobów.

statmt.org

The EUR/CHF foreign exchange swap had no effect on the net position of the Eurosystem in foreign currency.
Swap walutowy EUR/CHF nie miał wpływu na pozycję netto Eurosystemu w walutach obcych.

ECB

This foreign exchange swap operation had no effect on the net position of the Eurosystem in foreign currency.
Swap ten nie miał wpływu na pozycję netto Eurosystemu w walutach obcych.

ECB

I'd like to see the foreign currency officer.
Chciałbym się widzieć z urzędnikiem walutowym.

China is rapidly accumulating foreign currency reserves and control over scarce global resources.
Chiny szybko kumulują rezerwy waluty obcej i zdobywają kontrolę nad lwią częścią światowych zasobów.

It's foreign currency, but it's just as good.
To obca waluta, ale dobra, jak każda inna.

Foreign currency. Lots of it.
Obca waluta, dużo jej.

This has led to this country becoming the fourth largest economy in the world, with the world's largest foreign currency reserves.
Dzięki temu kraj ten stał się czwartą co do wielkości gospodarką świata z największymi na świecie rezerwami walutowymi.

Just some foreign currency left
Jest tylko trochę obcej waluty.

For example, China could very easily attend to its obligations itself: it is the world's richest country in terms of its reserves of foreign currency.
Na przykład Chiny z łatwością mogłyby same zrealizować swoje zobowiązania; to najbogatszy kraj na świecie pod względem rezerw walutowych.

Like Thailand and Brazil, why does Europe not start by introducing a tax on foreign currency, to ease currency tensions?
Czemu Unia, na wzór Tajlandii i Brazylii, nie zacznie od wprowadzenia podatku od waluty obcej w celu łagodzenia napięć walutowych?

If the United States imposes sanctions on finance and banking, denying foreign currency to the regime, why does the European Union not do so?
Jeżeli Stany Zjednoczone nakładają sankcje na finanse i bankowość, odmawiając reżimowi obcych walut, to dlaczego nie robi tego Unia Europejska?

The other problem is that obviously the surveillance system is incomplete, since the countries which do not use the euro can simply run up debts in foreign currency.
Kolejny problem to fakt, że oczywiście system nadzoru jest niepełny, jako że państwa, które nie stosują euro, mogą zwyczajnie zaciągać długi w walutach obcych.

Their growth in recent years is due to foreign currency from oil and trade surpluses, and certain countries are now even looking at how they can be used to prop up public pension systems.
Ich rozwój w ostatnim czasie spowodowany jest nagromadzeniem środków ze sprzedaży ropy i nadwyżek handlowych, a niektóre kraje chcą je nawet wykorzystać do wsparcia systemów emerytalnych.

These countries may well, I think, be entitled to seek the best way to invest their reserves in foreign currency, so I take a positive view on the contribution of these funds.
Uważam, że kraje te mają prawo szukać najlepszych sposobów inwestowania swoich rezerw walutowych i mam pozytywne zdanie na temat roli, jaką one odgrywają.

The banks are also able to amend unilaterally their agreements, thereby putting in a vulnerable position citizens who have taken out foreign currency loans in the hope of buying their own flat.
Banki potrafią także jednostronnie zmienić swoje umowy, stawiając tym sposobem w trudnej sytuacji obywateli, którzy zaciągnęli kredyty w obcej walucie w nadziei na kupno własnego mieszkania.

Citizens are now faced with a wave of enforced conversions of their foreign currency loans or are required to pay up for the increased refinancing costs of the banks, contrary to public policy.
Dziś obywatele muszą stawić czoła fali przymusowych przewalutowań kredytów udzielonych w walutach obcych lub wymaga się od nich spłaty większych kosztów refinansowania ponoszonych przez banki, co jest sprzeczne z porządkiem publicznym.

However, at this time of crisis, for these countries to preserve this strict exchange rate results in a socially dramatic devaluation of people's incomes and in speculative attacks on the foreign currency reserves of those countries' central banks.
Jednakże w czasie kryzysu utrzymywanie przez te kraje sztywnego kursu wymiany prowadzi do dramatycznej ze społecznego punktu widzenia dewaluacji zarobków i do spekulacyjnych ataków na rezerwy walut obcych banków centralnych tych krajów.

As a result of their dependence on strong exports and foreign capital, as well as the population's high level of foreign currency debt, the rate of recovery is also slower than in those countries enjoying the security of the euro area.
Z powodu ich uzależnienia od silnego poziomu wywozu i od kapitału zagranicznego, a także od wysokiego poziomu zadłużenia walutowego populacji, tempo naprawy jest tu także wolniejsze niż w krajach korzystających z bezpieczeństwa strefy euro.